Saturday, February 26, 2011

Japanese Lesson 64: Hiragana Reading Practice 4 英語の読み方の練習

This is a continuation of the story "Let's Be Friends Again" by Hans Wilhelm. The original Japanese text can be viewed here.

--------------------------

(pg 6)

Original Text:
ときどき、わけっこをするのなんか、こんりんざいやめてやろうかと、おもう。でもかいぞくこっこをやらせれば、たいしたもんなんだ。 

Words Separated:
ときどき わけっこ を する の なんか こりんざい やめて やろう か と おもう。でも かいぞく ごっこ を やらせれば たいした もん なん だ。

English Alphabet:

tokidoki wakekko o suru no nanka korinzai yamete yarou ka to omou. demo kaizoku goko o yarasereba taishita mon nan da.

--------------------------

Meaning:
ときどき わけっこ を する の なんか こりんざい やめて やろう か と おもう。でも かいぞく ごっこ を やらせれば たいした もん なん だ。

ときどき 
sometimes

わけっこ を する
a child who shares


possessive particle 

なんか 
expression phrase

こりんざい
for all the world 

やめて
stop

やろう か と おもう
I wanted to

でも 
but

かいぞく 
pirate

ごっこ 
pretend

を 
particle

やらせれば 
make someone do something

たいした 
important

もん 
thing

なん だ
expression tag

Original English:
Sometimes I hated having to share things with her all the time. But she was a great pirate!

Direct Translation:
Sometimes, for all the world, I wanted to stop being a child who shares. But if I could make her be a pretend pirate for me it was a big deal.

No comments:

Post a Comment

Feel free to ask questions here. I will usually answer within one day.