Tuesday, February 22, 2011

Japanese Lesson 53: Hiragana Reading Practice 2 英語の読み方の練習

This is a continuation of the story "Let's Be Friends Again" by Hans Wilhelm. The original Japanese text can be viewed here.

--------------------------

(pg 4)

Original Text:
たいていは、なかよしです。でも。。。ときどき、いもうとったらいやになっちゃうんだ。とくにふたりきりで、るすばんなんかしてるとね。

Words Separated:
たいてい は なかよし です。でも ときどき いもうとったら いや に なっちゃうん だ。とく に ふたりきり で、るすばん なんか してる と ね。

English Alphabet: taitei ha nakayoshi desu. demo tokidoki imouto-ttara iya ni nacchaun da. toku ni futarikiri de, rusuban nanka shiteru to ne.

--------------------------

Meaning:

たいてい は なかよし です。でも ときどき いもうとったら いや に なっちゃうん だ。とく に ふたりきり で、るすばん なんか してる と ね。

たいてい
usually 

なかよし
get along well

でも
but

ときどき
sometimes

いもうとったら
my little siter

いや に なっちゃうん
become unpleasant

とく に
especially 

ふたりきり
to be alone with someone

るすばん
stay at home 

なんか
and things of that sort 

してる
doing 

と ね
ya know

Original English: Usually we got along well together. But . . . sometimes my sister was a real pest. Particularly when I had to baby-sit.

1 comment:

  1. Hey, Thanks so much!I downloaded this book yesterday, both Japanese and English version and was trying to transcribe them to get the meanings of the words, but I got stuck as I couldn't figure out where the individual words started or ended in some of the sentences. I am so glad to see your blog now. Thanks again for sharing. It will be very useful for my studies :)

    ReplyDelete

Feel free to ask questions here. I will usually answer within one day.